< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.