< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!