< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.