< Salmenes 145 >
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.