< Salmenes 144 >
1 Av David. Lovet være Herren, min klippe, han som oplærer mine hender til strid, mine fingrer til krig,
Благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение, персты моя на брань.
2 min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
Милость моя и прибежище мое, заступник мой и Избавитель мой, защититель мой, и на Него уповах: повинуяй люди моя под мя.
3 Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
Господи, что есть человек, яко познался еси ему? Или сын человечь, яко вменяеши его?
4 Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
Человек суете уподобися: дние его яко сень преходят.
5 Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
Господи, преклони небеса, и сниди: коснися горам, и воздымятся:
6 La lynet lyne og spred dem, send dine piler og skrem dem!
блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я.
7 Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
Посли руку Твою с высоты, изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих,
8 de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.
9 Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе:
10 du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
дающему спасение царем, избавляющему Давида раба Своего от меча люта.
11 Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды:
12 forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
ихже сынове их яко новосаждения водруженая в юности своей, дщери их удобрены, преукрашены яко подобие храма:
13 forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие: овцы их многоплодны, множащыяся во исходищих своих: волове их толсти:
14 at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
15 Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.
Ублажиша люди, имже сия суть: блажени людие, имже Господь Бог их.