< Salmenes 144 >
1 Av David. Lovet være Herren, min klippe, han som oplærer mine hender til strid, mine fingrer til krig,
上主,我的磐石,他應該常受頌讚!他教我的手能鬥,教我的指能戰。
2 min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
他是我的力量,我的堡壘,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避難所,他使萬民都來屈服於我。
3 Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
上主,世人算什麼,您竟眷顧他,人子算什麼您竟懷念他?
4 Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
世人不過像一口氣,他的歲月如影消逝。
5 Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
6 La lynet lyne og spred dem, send dine piler og skrem dem!
求您發出閃電,將敵人驅散,求您把箭射出,使他們混亂。
7 Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
求您自高處伸出您的手,救拔我,求您由洪水和外人手中,拯救我!
8 de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
9 Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
天主,我要向您高唱新曲,我要彈十絃琴向您詠奏。
10 du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
是您賜給君王獲得了勝利,是您拯救了您的僕人達味。
11 Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
12 forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹,願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱!
13 forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
願我們倉廩裡的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬!
14 at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口也沒有逃亡,我們的街市中也沒有悲傷。
15 Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.
身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福。