< Salmenes 140 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2 som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3 De skjerper sin tunge som en slange, ormegift er under deres leber. (Sela)
Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села)
4 Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall!
Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5 Overmodige har lagt skjulte feller og rep for mig, de har utspent garn ved siden av veien, de har satt snarer for mig. (Sela)
Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села)
6 Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7 Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8 Herre, gi ikke den ugudelige hvad han attrår, la ikke hans onde råd få fremgang! De vilde da ophøie sig. (Sela)
Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села)
9 Over deres hoder som omgir mig, skal den ulykke komme som deres leber volder.
Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10 Der skal rystes glør ut over dem; i ilden skal han styrte dem, i dype vann, så de ikke skal reise sig.
Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11 En munnkåt mann skal ikke bli stående i landet; den mann som gjør ugudelig vold, ham skal han jage med slag på slag.
Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
12 Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet.
Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13 Ja, de rettferdige skal prise ditt navn, de opriktige skal bo for ditt åsyn.
Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.