< Salmenes 139 >
1 Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
Oh Gospod, preiskal si me in me spoznal.
2 Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
Poznaš moje sedanje in moje vstajanje, moje misli razumeš daleč stran.
3 Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
Obdajaš mojo pot in moje leganje in seznanjen si z vsemi mojimi potmi.
4 For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
Kajti besede ni na mojem jeziku, toda, glej, oh Gospod, ti jo popolnoma poznaš.
5 Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
Obdajaš me zadaj in spredaj in name polagaš svojo roko.
6 Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
Takšno spoznanje je prečudovito zame, visoko je, ne morem ga doseči.
7 Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
Kam naj grem pred tvojim duhom? Ali kam naj pobegnem pred tvojo prisotnostjo?
8 Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol )
Če se povzpnem v nebesa, si tam; če si svojo posteljo pripravim v peklu, glej, si tam. (Sheol )
9 Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
Če vzamem peruti jutra in prebivam v najbolj oddaljenih krajih morja,
10 så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
celo tam me bo tvoja roka vodila in tvoja desnica me bo držala.
11 Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
Če rečem: »Zagotovo me bo pokrila tema, celo noč bo svetloba okoli mene.«
12 så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
Da, tema se ne skriva pred teboj, toda noč sije kakor dan; tema in svetloba, obe sta ti podobni.
13 For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
Kajti v last si si vzel mojo notranjost, pokril si me v maternici moje matere.
14 Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
Hvalil te bom, kajti jaz sem strašljivo in izvrstno narejen. Čudovita so tvoja dela in to moja duša resnično dobro ve.
15 Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
Moja snov ni bila skrita pred teboj, ko sem bil narejen na skrivnem in nenavadno izdelan v najnižjih delih zemlje.
16 Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
Tvoje oči so videle mojo snov, čeprav je bila nepopolna in v tvoji knjigi so bili zapisani vsi moji udje, ki so bili oblikovani v vztrajanju, medtem ko ni bilo še nobenega izmed njih.
17 Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
Kako dragocene so mi tudi tvoje misli, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
18 Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
Če bi jih preštel, jih je po številu več kakor peska. Ko se zbudim, sem še vedno s teboj.
19 Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
Zagotovo boš ubil zlobnega, oh Bog, zato odidite od mene, vi krvoločni ljudje.
20 de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
Kajti zlobno govorijo zoper tebe in tvoji sovražniki zaman jemljejo tvoje ime.
21 Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
Ali ne sovražim tistih, oh Gospod, ki sovražijo tebe? Mar nisem užaloščen s tistimi, ki se dvigujejo zoper tebe?
22 Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
Sovražim jih s popolnim sovraštvom, štejem jih [za] svoje sovražnike.
23 Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
Preišči me, oh Bog in spoznaj moje srce; preizkusi me in spoznaj moje misli.
24 og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!
Poglej ali je v meni kakršnakoli zlobna pot in vodi me po večni poti.