< Salmenes 139 >
1 Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
Jehovah, Du erforschest mich und kennst mich.
2 Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen, Du merkst meine Gedanken von ferne.
3 Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
Meinen Pfad und mein Niederliegen durchsuchst Du, und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
4 For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
Denn kein Wort ist auf meiner Zunge, siehe Jehovah! Du weißt es alles.
5 Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
Hinten und vorne hast Du mich umlagert, und Deine Hand auf mich gelegt.
6 Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
Das Wissen ist zu wunderbar für mich, zu hoch, ich fasse es nicht.
7 Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
Wohin soll ich gehen vor Deinem Geist und wohin entweichen vor Deinem Angesicht?
8 Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol )
Führe empor ich zum Himmel, so bist Du da, bettete ich mich in der Hölle, siehe, Du bist hier. (Sheol )
9 Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
Erhöbe ich der Morgenröte Flügel, wohnte am hintersten Meere:
10 så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
Auch dort würde mich führen Deine Hand, und Deine Rechte mich ergreifen.
11 Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
Und spräche ich: Finsternis umhülle mich doch, so würde Nacht zum Lichte um mich.
12 så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
Auch Finsternis macht finster nicht vor Dir; und Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
13 For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
Denn Du besitzest meine Nieren, mich bedecktest Du in meiner Mutter Leibe;
14 Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
Ich bekenne Dich: Weil furchtbar, wunderbar ich bin gemacht; wunderbar sind Deine Taten, und dies weiß meine Seele sehr wohl.
15 Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
Es war Dir nicht verhohlen mein Gebein, da im Verborgenen ich gemacht ward, da ich gewirkt ward in der Erde unteren Räumen.
16 Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
Als ich noch ungestaltet war, sahen mich Deine Augen, und sie alle waren in Dein Buch geschrieben, die Tage, die bestimmt worden, und von denen nicht einer da war.
17 Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
Und wie köstlich sind mir Deine Gedanken, Gott! Wie ist so mächtig ihre Summe!
18 Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
Sollte ich sie zählen, sind ihrer mehr denn des Sandes, erwache ich, so bin ich noch bei Dir.
19 Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
O daß Du tötetest den Ungerechten, o Gott, und die Männer des Blutes von mir abwichen!
20 de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
Die von Dir mit Arglist sprechen, zum Eitlen erheben sich Deine Gegner.
21 Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
Hasse ich nicht, Jehovah, die Dich hassen, und habe Verdruß auf die, so sich wider Dich erheben?
22 Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
Mit ganzem Hasse hasse ich sie, sie sind zu Feinden mir geworden.
23 Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
Erforsche mich Gott und kenne mein Herz, prüfe mich und kenne meine Bekümmernis.
24 og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!
Und siehe, ob ich auf dem Wege des Schmerzes bin, und führe mich auf den Weg der Ewigkeit.