< Salmenes 139 >

1 Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
2 Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
3 Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
4 For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
5 Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
6 Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
7 Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
8 Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol h7585)
Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol h7585)
9 Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
10 så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
11 Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
12 så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
13 For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
14 Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
15 Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
16 Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
17 Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
18 Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
19 Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
20 de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
21 Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
22 Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
23 Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
24 og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!
und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!

< Salmenes 139 >