< Salmenes 137 >

1 Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.
우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
2 På vidjene der hengte vi våre harper;
그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
3 for der krevde våre fangevoktere sanger av oss, våre plagere at vi skulde være glade: Syng for oss av Sions sanger!
이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온 노래 중 하나를 노래하라 함이로다
4 Hvorledes skulde vi synge Herrens sang på fremmed jord?
우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
5 Glemmer jeg dig, Jerusalem, da glemme mig min høire hånd!
예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다
6 Min tunge henge fast ved min gane om jeg ikke kommer dig i hu, om jeg ikke setter Jerusalem over min høieste glede!
내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
7 Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den!
여호와여 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
8 Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
여자 같은 멸망할 바벨론아 네가 우리에게 행한 대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
9 Lykksalig er den som griper og knuser dine spede barn imot klippen.
네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다

< Salmenes 137 >