< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;