< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.