< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.