< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다