< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!