< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.