< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar: vječna je ljubav njegova!
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Mudro sazda on nebesa: vječna je ljubav njegova!
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
On utvrdi zemlju nad vodama: vječna je ljubav njegova!
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Sunce da vlada danom: vječna je ljubav njegova!
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
Mjesec i zvijezde da vladaju noću: vječna je ljubav njegova!
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
On pobi prvorođence Egiptu: vječna je ljubav njegova!
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
Mišicom jakom, rukom ispruženom: vječna je ljubav njegova!
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
On Crveno more razdvoji: vječna je ljubav njegova!
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
On narod svoj vođaše pustinjom: vječna je ljubav njegova!
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
On udari kraljeve velike: vječna je ljubav njegova!
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Sihona, kralja amorejskog: vječna je ljubav njegova!
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
Od dušmana nas naših oslobodi: vječna je ljubav njegova!
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
On daje hrane svakom tijelu: vječna je ljubav njegova!
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova!