< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
বাশনের রাজা ওগকে
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।