< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
¡HalIelú Yah! Alabad el Nombre de Yahvé; alabadle vosotros, ciervos de Yahvé,
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
los que estáis en la casa de Yahvé, en los atrios del Templo de nuestro Dios.
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Alabad a Yah porque es un Señor bueno; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Porque Yah se eligió a Jacob, a Israel como su bien propio.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Porque yo sé esto: que Yahvé es grande, y que nuestro Señor es más que todas las divinidades.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Todo cuanto Yahvé quiere lo hace en el cielo y en la tierra, en el mar y en todos los abismos.
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Él trae las nubes desde el extremo de la tierra, hace la lluvia con los relámpagos, saca los vientos de sus depósitos.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Él hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta el ganado.
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Envió signos y prodigios a ti, oh Egipto, contra Faraón y contra todos sus vasallos.
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Hirió a muchas naciones, y mató a reyes poderosos:
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
a Sehón, rey de los amorreos; y a Og, rey de Basan, y a todos los reyes de Canaán.
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
Y dio en herencia la tierra de ellos, en herencia a Israel, su pueblo.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Yahvé es tu Nombre para siempre; Yahvé, tu memorial de generación en generación;
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
pues Yahvé protege a su pueblo y tiene compasión de sus siervos.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, hechuras de manos de hombre:
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven;
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
tienen orejas y no oyen, y no hay aliento en su boca.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Semejantes a ellos son quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Casa de Israel, bendecid a Yahvé; casa de Aarón, bendecid a Yahvé.
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Casa de Leví, bendecid a Yahvé, los que adoráis a Yahvé, bendecid a Yahvé.
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Bendito sea Yahvé desde Sión, el que mora en Jerusalén.

< Salmenes 135 >