< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
ヱホバは惠ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
そはヤハおのがためにヤコブをえらみ イスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
そのぐうざうは口あれどいはず目あれど見ず
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをほめまつれ
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ

< Salmenes 135 >