< Salmenes 135 >
1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Louez l'Éternel; car l'Éternel est bon! Psalmodiez à la gloire de son nom; car il est clément:
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
L'Éternel a choisi pour lui Jacob; Il a pris Israël pour son partage.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Oui, je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Il fait monter des extrémités de la terre les nuées; Il fait briller les éclairs au milieu même de la pluie; Il fait sortir le vent de ses réservoirs.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux bêtes.
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois:
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Sihon, roi des Amoréens. Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan.
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
Il a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d'Israël, son peuple.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Éternel, ton nom demeure à perpétuité; Éternel, ta mémoire dure d'âge en âge!
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
L'Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or. Oeuvres des mains de l'homme,
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas;
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas, Et il n'y a point de souffle dans leur bouche.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables!
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Maison de Lévi, bénis l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit, de Sion, l'Éternel Qui fait de Jérusalem sa demeure! Louez l'Éternel!