< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!

< Salmenes 135 >