< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!

< Salmenes 135 >