< Salmenes 135 >
1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Who smote great nations, and slew mighty kings:
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!