< Salmenes 132 >

1 En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور
2 han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت:
3 Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت،
4 jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم،
5 før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانه‌ای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.»
6 Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
در بیت‌لحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم.
7 Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.»
8 Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا!
9 La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند!
10 For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
ای خداوند، به خاطر بنده‌ات داوود، پادشاه برگزیده‌ات را ترک نکن.
11 Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعده‌ات عمل خواهی کرد.
12 dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد.
13 For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیده‌ای تا در آن ساکن شوی.
14 Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نموده‌ام.
15 Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود.
16 og dets prester vil jeg klæ med fryd.
کاهنانش را در خدمتی که می‌کنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند.
17 Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت.
18 Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.»

< Salmenes 132 >