< Salmenes 132 >

1 En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.۱
2 han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود۲
3 Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد.۳
4 jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش،۴
5 før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب.۵
6 Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم.۶
7 Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم.۷
8 Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو.۸
9 La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند.۹
10 For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان.۱۰
11 Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.۱۱
12 dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.»۱۲
13 For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده.۱۳
14 Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم.۱۴
15 Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت،۱۵
16 og dets prester vil jeg klæ med fryd.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود.۱۶
17 Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت.۱۷
18 Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.»۱۸

< Salmenes 132 >