< Salmenes 132 >

1 En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 og dets prester vil jeg klæ med fryd.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."

< Salmenes 132 >