< Salmenes 130 >

1 En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre!
Ngisenzikini ngakhalela kuwe, Nkosi.
2 Herre, hør min røst, la dine ører akte på mine inderlige bønners røst!
Nkosi, zwana ilizwi lami, indlebe zakho zilalele ilizwi lokuncenga kwami.
3 Dersom du, Herre, vil gjemme på misgjerninger, Herre, hvem kan da bli stående?
Uba wena, Nkosi, uqaphela iziphambeko, Nkosi, ngubani ongema?
4 For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
Kodwa kuwe kulothethelelo, ukuze wesatshwe.
5 Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.
Ngiyilindele iNkosi, umphefumulo wami ulindile, lelizwini layo ngiyathemba.
6 Min sjel venter på Herren mere enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
Umphefumulo wami ulindela iNkosi okwedlula abalindele ukusa, belindele ukusa.
7 Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
UIsrayeli kathembele eNkosini; ngoba eNkosini kulothandolomusa, njalo kuyo kulohlengo olunengi.
8 og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger.
Yona-ke izahlenga uIsrayeli kuzo zonke iziphambeko zakhe.

< Salmenes 130 >