< Salmenes 130 >

1 En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre!
Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine;
2 Herre, hør min røst, la dine ører akte på mine inderlige bønners røst!
Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecationis meæ.
3 Dersom du, Herre, vil gjemme på misgjerninger, Herre, hvem kan da bli stående?
Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
4 For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus:
5 Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.
speravit anima mea in Domino.
6 Min sjel venter på Herren mere enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
7 Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
8 og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger.
Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.

< Salmenes 130 >