< Salmenes 129 >

1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
Ɔsoroforɔ dwom. “Wɔahyɛ me so pii firi me mmɔfraase, ma Israel nka.
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
“Wɔahyɛ me so pii firi me mmɔfraase, nanso wɔntumi nnii me so nkonim.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
Fentemfoɔ afentem mʼakyi ayɛ wɔn nkofie atentene.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
Nanso Awurade yɛ ɔteneneeni; Watwitwa amumuyɛfoɔ nhoma afiri me ho.”
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
Ma wɔn a wɔtan Sion nyinaa mfa animguaseɛ nsane wɔn akyi.
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
Ma wɔnyɛ sɛ ɛserɛ a ɛwɔ ɔdan atifi, ɛnnyini na ahye;
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
Ɛremma otwafoɔ nya biribi wɔ ne nsam, na deɛ ɔboaboa ano nso renya hwee nʼabasa so.
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
Mma wɔn a wɔtwam hɔ nnka sɛ, “Awurade nhyira mmra mo so; yɛhyira mo wɔ Awurade din mu.”

< Salmenes 129 >