< Salmenes 129 >

1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu sur moi.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
Ils seront comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'elle monte en tuyau;
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
Et dont les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!

< Salmenes 129 >