< Salmenes 129 >
1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
En Jérusalem. Souvent ils m'ont attaqué dès ma jeunesse; que maintenant Israël dise:
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
Souvent ils m'ont attaqué dès ma jeunesse, et ils n'ont rien pu sur moi.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
Les pécheurs ont frappé sur mon dos; ils ont prolongé leur iniquité.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
Le Seigneur en sa justice a brisé le cou des pécheurs.
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
Qu'ils soient confondus et mis en fuite, tous ceux qui haïssent Sion.
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
Qu'ils deviennent comme l'herbe des toits, qui sèche avant d'être arrachée,
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
Et qui ne remplit ni la main du faucheur ni le sein du botteleur.
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
Sur eux les passants n'ont point dit: Que la bénédiction du Seigneur soit avec tous; nous vous bénissons au nom du Seigneur.