< Salmenes 129 >

1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
上行之诗。 以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干,
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!

< Salmenes 129 >