< Salmenes 128 >

1 En sang ved festreisene. Lykksalig er hver den som frykter Herren, som vandrer på hans veier.
Sabo-Pionjonañe Hene haha ondaty mañeveñe am’ Iehovà, ie mañavelo amo lala’eoo.
2 Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.
Ho kamae’o ty fitoloñam-pità’o, le ho ehake vaho hierañerañe.
3 Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.
Hanahake ty vahe mirotrarotra ty tañ’anjomba’o añ’akiba’o ao, hoe zeite tora’e miariseho ty fandambaña’o o ana’oo.
4 Se, således blir den mann velsignet som frykter Herren.
Eka, izay ty fitahiañe ondaty mañeveñe am’ Iehovào.
5 Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager.
Hañasoa azo boake Tsiône ao t’Iehovà le ho oni’o ty hasoa’ Ierosalaime amy ze hene andro hiveloma’o;
6 Og du skal se barn av dine barn. Fred være over Israel!
Eka, ho isa’o o anan’ ana’oo. Fañanintsiñe am’ Israele.

< Salmenes 128 >