< Salmenes 128 >

1 En sang ved festreisene. Lykksalig er hver den som frykter Herren, som vandrer på hans veier.
ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
2 Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.
そはなんぢおのが手の勤勞をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
3 Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.
なんぢの妻はいへの奧にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
4 Se, således blir den mann velsignet som frykter Herren.
見よヱホバをおそるる者はかく福祉をえん
5 Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager.
ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
6 Og du skal se barn av dine barn. Fred være over Israel!
なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり

< Salmenes 128 >