< Salmenes 126 >
1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
4 Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
5 De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.