< Salmenes 126 >
1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
Canción de las gradas. Cuando el SEÑOR hiciere tornar la cautividad de Sion, seremos como los que sueñan.
2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
Entonces nuestra boca se llenará de risa, y nuestra lengua de alabanza; entonces dirán entre los gentiles: Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con éstos.
3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estaremos alegres.
4 Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
Haz volver nuestra cautividad oh SEÑOR, como los arroyos en el austro.
5 De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
Irá andando y llorando el que lleva la preciosa simiente; mas volverá a venir con regocijo, trayendo sus gavillas.