< Salmenes 126 >
1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
Una canción de ascensos. Cuando Yahvé hizo volver a los que regresaron a Sión, éramos como los que sueñan.
2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
Entonces se nos llenó la boca de risa, y nuestra lengua con el canto. Entonces dijeron entre las naciones, “Yahvé ha hecho grandes cosas por ellos”.
3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
Yahvé ha hecho grandes cosas por nosotros, y nos alegramos.
4 Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
Restablece nuestra suerte, Yahvé, como los arroyos del Néguev.
5 De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Los que siembran con lágrimas cosecharán con alegría.
6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
El que sale llorando, llevando semilla para sembrar, ciertamente volverá con alegría, llevando sus gavillas.