< Salmenes 126 >

1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
Rwiyo rworwendo. Jehovha paakadzosa vatapwa kuZioni, takanga tava savanhu vairota.
2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
Miromo yedu yakanga izere nokuseka, ndimi dzedu dzizere nenziyo dzomufaro. Ipapo zvakanzi pakati pendudzi, “Jehovha akavaitira zvinhu zvikuru.”
3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
Jehovha atiitira zvinhu zvikuru, uye tazara nomufaro.
4 Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
Tidzorereizve nhaka yedu, imi Jehovha, sehova dzeNegevhi.
5 De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Avo vanodyara nemisodzi vachakohwa nenziyo dzomufaro.
6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
Uyo anobuda achichema, akatakura mbeu yokudyara, achadzoka nenziyo dzomufaro, akatakura zvisote.

< Salmenes 126 >