< Salmenes 122 >
1 En sang ved festreisene; av David. Jeg gleder mig ved dem som sier til mig: Vi vil gå til Herrens hus.
Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Nilishangilia pamoja na wale walioniambia, “Twende nyumbani ya Bwana.”
2 Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!
Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama malangoni mwako.
3 Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,
Yerusalemu imejengwa vyema kama mji ambao umeshikamanishwa pamoja.
4 hvor stammene drar op, Herrens stammer, efter en lov for Israel, for å prise Herrens navn!
Huko ndiko makabila hukwea, makabila ya Bwana, kulisifu jina la Bwana kulingana na maagizo waliopewa Israeli.
5 For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.
Huko viti vya enzi vya hukumu hukaa, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
6 Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!
Omba kwa ajili ya amani ya Yerusalemu: “Wote wakupendao na wawe salama.
7 Der være fred innen din voll, ro i dine saler!
Amani na iwepo ndani ya kuta zako na usalama ndani ya ngome zako.”
8 For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si: Fred være i dig!
Kwa ajili ya ndugu zangu na marafiki, nitasema, “Amani iwe ndani yako.”
9 For Herrens, vår Guds huses skyld vil jeg søke ditt beste.
Kwa ajili ya nyumba ya Bwana Mungu wetu, nitatafuta mafanikio yako.