< Salmenes 122 >

1 En sang ved festreisene; av David. Jeg gleder mig ved dem som sier til mig: Vi vil gå til Herrens hus.
大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
2 Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!
耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
3 Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,
耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
4 hvor stammene drar op, Herrens stammer, efter en lov for Israel, for å prise Herrens navn!
众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
5 For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.
因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
6 Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!
你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
7 Der være fred innen din voll, ro i dine saler!
愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
8 For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si: Fred være i dig!
因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
9 For Herrens, vår Guds huses skyld vil jeg søke ditt beste.
因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!

< Salmenes 122 >