< Salmenes 121 >

1 En sang ved festreisene. Jeg løfter mine øine op til fjellene; hvor skal min hjelp komme fra?
I SARADANG nana kan, wasa sauas pa i pan pwarado sang ia.
2 Min hjelp kommer fra Herren, himmelens og jordens skaper.
Sauas pa i pan pwarado sang ren Ieowa, me kotin kapikadar lang o sappa.
3 Han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.
A sota pan kotin mueid ong nä om, en krisedi; o me kin sinsila uk, sota kin saimokala.
4 Se, han slumrer ikke og sover ikke, Israels vokter.
Kilang, sile pan Israel sota kin saimok de saimok kalik.
5 Herren er din vokter, Herren er din skygge ved din høire hånd.
Ieowa iei sile pa om, Ieowa iei motan pa om pali maun.
6 Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten.
Katipin sota pan dakar uk nin ran de maram ni pong.
7 Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel.
Ieowa pan kotin pera wei sang uk song en sued karos, a pan kotin sinsila ngen om.
8 Herren skal bevare din utgang og din inngang fra nu av og inntil evig tid.
Ieowa pan kotin sinsila uk ni om pedoi o pedelong, sang met o kokolata.

< Salmenes 121 >