< Salmenes 119 >

1 Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
[ALEPH] O the blessedness of those perfect in the way, They are walking in the Law of YHWH,
2 Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
O the blessedness of those keeping His testimonies, They seek Him with the whole heart.
3 og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
Indeed, they have not done iniquity, They have walked in His ways.
4 Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
You have commanded us to diligently keep Your precepts,
5 O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
O that my ways were prepared to keep Your statutes,
6 Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
Then I am not ashamed In my looking to all Your commands.
7 Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
I confess You with uprightness of heart, In my learning the judgments of Your righteousness.
8 Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
I keep Your statutes, do not utterly leave me!
9 Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
[BETH] With what does a young man purify his path? To observe—according to Your word.
10 Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
I have sought You with all my heart, Do not let me err from Your commands.
11 I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
I have hid Your saying in my heart, That I do not sin before You.
12 Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
Blessed [are] You, O YHWH, teach me Your statutes.
13 Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
With my lips I have recounted All the judgments of Your mouth.
14 Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As over all wealth.
15 På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
I meditate on Your precepts, And I attentively behold Your paths.
16 I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
I delight myself in Your statutes, I do not forget Your word.
17 Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
[GIMEL] Confer benefits on Your servant, I live, and I keep Your word.
18 Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
Uncover my eyes, and I behold wonders out of Your law.
19 Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
I [am] a sojourner on earth, Do not hide Your commands from me.
20 Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
My soul has broken for desire To Your judgments at all times.
21 Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
You have rebuked the cursed proud, Who are erring from Your commands.
22 Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
Remove reproach and contempt from me, For I have kept Your testimonies.
23 Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
Princes also sat—they spoke against me, Your servant meditates on Your statutes,
24 Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
Your testimonies [are] also my delight, The men of my counsel!
25 Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
[DALETH] My soul has cleaved to the dust, Quicken me according to Your word.
26 Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
I have recounted my ways, And You answer me, teach me Your statutes,
27 La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
Cause me to understand the way of Your precepts, And I meditate on Your wonders.
28 Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
My soul has dropped from affliction, Establish me according to Your word.
29 Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
Turn aside the way of falsehood from me And favor me with Your law.
30 Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
I have chosen the way of faithfulness, I have compared Your judgments,
31 Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
I have adhered to Your testimonies, O YHWH, do not put me to shame.
32 Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
I run the way of Your commands, For You enlarge my heart!
33 Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
[HE] Show me, O YHWH, the way of Your statutes, And I keep it—[to] the end.
34 Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
Cause me to understand, and I keep Your law, And observe it with the whole heart.
35 Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
Cause me to tread in the path of Your commands, For I have delighted in it.
36 Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
37 Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
Remove my eyes from seeing vanity, Quicken me in Your way.
38 Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
Establish Your saying to Your servant, That [is] concerning Your fear.
39 Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
Remove my reproach that I have feared, For Your judgments [are] good.
40 Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
Behold, I have longed for Your precepts, Quicken me in Your righteousness,
41 La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
[WAW] And Your kindness meets me, O YHWH, Your salvation according to Your saying.
42 Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Your word.
43 Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
And You do not utterly take away The word of truth from my mouth, Because I have hoped for Your judgment.
44 Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
And I keep Your law continually, For all time and forever.
45 La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
And I habitually walk in a broad place, For I have sought Your precepts.
46 Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
And I speak of Your testimonies before kings, And I am not ashamed.
47 Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
And I delight myself in Your commands, That I have loved,
48 Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
And I lift up my hands to Your commands, That I have loved, And I meditate on Your statutes!
49 Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
[ZAYIN] Remember the word to Your servant, On which You have caused me to hope.
50 Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
This [is] my comfort in my affliction, That Your saying has quickened me.
51 De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
The proud have utterly scorned me, I have not turned aside from Your law.
52 Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
I remembered Your judgments of old, O YHWH, And I comfort myself.
53 En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
Horror has seized me, Because of the wicked forsaking Your law.
54 Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
Your statutes have been songs to me, In the house of my sojournings.
55 Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
I have remembered Your Name in the night, O YHWH, And I keep Your law.
56 Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
This has been to me, That I have kept Your precepts!
57 Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
[HETH] YHWH [is] my portion; I have said I would keep Your words,
58 Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
I appeased Your face with the whole heart, Favor me according to Your saying.
59 Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
I have reckoned my ways, And turn back my feet to Your testimonies.
60 Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
I have made haste, And did not delay, to keep Your commands.
61 De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
Cords of the wicked have surrounded me, I have not forgotten Your law.
62 Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
At midnight I rise to give thanks to You, For the judgments of Your righteousness.
63 Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
I [am] a companion to all who fear You, And to those keeping Your precepts.
64 Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
Of Your kindness, O YHWH, the earth is full, Teach me Your statutes!
65 Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
[TETH] You did good with Your servant, O YHWH, According to Your word.
66 Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
Teach me the goodness of reason and knowledge, For I have believed in Your commands.
67 Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
Before I am afflicted, I am erring, And now I have kept Your saying.
68 Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
You [are] good, and doing good, Teach me Your statutes.
69 De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
The proud have forged falsehood against me, I keep Your precepts with the whole heart.
70 Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
Their heart has been thick as fat, I have delighted in Your law.
71 Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
[It is] good for me that I have been afflicted, That I might learn Your statutes.
72 Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
The Law of Your mouth [is] better to me Than thousands of gold and silver!
73 Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
[YOD] Your hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Your commands.
74 De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
Those fearing You see me and rejoice, Because I have hoped for Your word.
75 Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
I have known, O YHWH, That Your judgments [are] righteous, And [in] faithfulness You have afflicted me.
76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
Please let Your kindness be to comfort me, According to Your saying to Your servant.
77 La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
Your mercies meet me, and I live, For Your law [is] my delight.
78 La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
The proud are ashamed, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate on Your precepts.
79 La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
Those fearing You turn back to me, And those knowing Your testimonies.
80 La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
My heart is perfect in Your statutes, So that I am not ashamed.
81 Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
[KAPH] My soul has been consumed for Your salvation, I have hoped for Your word.
82 Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
My eyes have been consumed for Your word, Saying, “When does it comfort me?”
83 For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.
For I have been as a bottle in smoke, I have not forgotten Your statutes.
84 Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
How many [are] the days of Your servant? When do You execute judgment Against my pursuers?
85 De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
The proud have dug pits for me, That [are] not according to Your law.
86 Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
All Your commands [are] faithfulness, They have pursued me [with] falsehood, Help me.
87 På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
They have almost consumed me on earth, And I have not forsaken Your precepts.
88 Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
Quicken me according to Your kindness, And I keep the Testimony of Your mouth!
89 Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
[LAMED] For all time, O YHWH, Your word is set up in the heavens.
90 Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
Your faithfulness from generation to generation, You established earth, and it stands.
91 Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
According to Your ordinances They have stood this day, for the whole—Your servants.
92 Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
Unless Your law [were] my delights, Then had I perished in my affliction.
93 Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
I do not forget Your precepts for all time, For You have quickened me by them.
94 Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
I [am] Yours, save me, for I have sought Your precepts.
95 De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
Your wicked waited for me to destroy me, I understand Your testimonies.
96 På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
I have seen an end of all perfection, Your command [is] exceedingly broad!
97 Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
[MEM] O how I have loved Your law! It [is] my meditation all the day.
98 Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
Your command makes me wiser than my enemies, For it [is] before me for all time.
99 Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
I have acted wisely above all my teachers. For Your testimonies [are] my (meditation)
100 Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
Above elderly—I understand more, For I have kept Your precepts.
101 Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
I restrained my feet from every evil path, So that I keep Your word.
102 Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
I did not turn aside from Your judgments, For You have directed me.
103 Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
How sweet Your saying has been to my palate, Above honey to my mouth.
104 Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
I have understanding from Your precepts, Therefore I have hated every false path!
105 Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
[NUN] Your word [is] a lamp to my foot, And a light to my path.
106 Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
I have sworn, and I confirm, To keep the judgments of Your righteousness.
107 Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
I have been afflicted very much, O YHWH, quicken me, according to Your word.
108 La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
Please accept [the] free-will offerings of my mouth, O YHWH, And teach me Your judgments.
109 Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
My soul [is] in my hand continually, And I have not forgotten Your law.
110 De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
The wicked have laid a snare for me, And I did not wander from your precepts.
111 Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
I have inherited Your testimonies for all time, For they [are] the joy of my heart.
112 Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
I have inclined my heart To do Your statutes, for all time—[to] the end!
113 De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
[SAMEKH] I have hated doubting ones, And I have loved Your law.
114 Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
You [are] my hiding place and my shield, I have hoped for Your word.
115 Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
Turn aside from me, you evildoers, And I keep the commands of my God.
116 Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
Sustain me according to Your saying, And I live, and You do not put me to shame because of my hope.
117 Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
Support me, and I am saved, And I look on Your statutes continually.
118 Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
You have trodden down All going astray from Your statutes, For their deceit [is] falsehood.
119 Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
Dross! You have caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Your testimonies.
120 Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
My flesh has trembled from Your fear, And I have been afraid from Your judgments!
121 Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
[AYIN] I have done judgment and righteousness, Do not leave me to my oppressors.
122 Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
Make Your servant sure for good, Do not let the proud oppress me.
123 Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
My eyes have been consumed for Your salvation. And for the saying of Your righteousness.
124 Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
Do with Your servant according to Your kindness. And teach me Your statutes.
125 Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
I [am] Your servant—cause me to understand, And I know Your testimonies.
126 Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
Time for YHWH to work! They have made Your law void.
127 Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
Therefore I have loved Your commands Above gold—even fine gold.
128 Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
Therefore all my appointments I have declared wholly right, I have hated every path of falsehood!
129 Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
[PE] Your testimonies [are] wonderful, Therefore my soul has kept them.
130 Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
The opening of Your words enlightens, Instructing the simple.
131 Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
I have opened my mouth, indeed, I pant, For I have longed for Your commands.
132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
Look to me, and favor me, As customary to those loving Your Name.
133 Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
Establish my steps by Your saying, And any iniquity does not rule over me.
134 Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
Ransom me from the oppression of man, And I observe Your precepts,
135 La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
Cause Your face to shine on Your servant, And teach me Your statutes.
136 Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
Streams of waters have come down my eyes, Because they have not kept Your law!
137 Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
[TSADE] You [are] righteous, O YHWH, And Your judgments [are] upright.
138 Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
You have appointed Your testimonies, Righteous and exceedingly faithful,
139 Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
My zeal has cut me off, For my adversaries forgot Your words.
140 Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
Your saying [is] tried exceedingly, And Your servant has loved it.
141 Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
I [am] small, and despised, I have not forgotten Your precepts.
142 Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
Your righteousness [is] righteousness for all time, And Your law [is] truth.
143 Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
Adversity and distress have found me, Your commands [are] my delights.
144 Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
The righteousness of Your testimonies [Is] to cause me to understand, and I live!
145 Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
[QOF] I have called with the whole heart, Answer me, O YHWH, I keep Your statutes,
146 Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
I have called You, save me, And I keep Your testimonies.
147 Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
I have gone forward in the dawn, and I cry, I have hoped for Your word.
148 Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
My eyes have gone before the watches, To meditate on Your saying.
149 Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
Hear my voice, according to Your kindness, YHWH, quicken me according to Your judgment.
150 De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
My wicked pursuers have been near, They have been far off from Your law.
151 Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
You [are] near, O YHWH, And all Your commands [are] truth.
152 For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
I have known Your testimonies of old, That You have founded them for all time!
153 Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
[RESH] See my affliction, and deliver me, For I have not forgotten Your law.
154 Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
Plead my plea, and redeem me, Quicken me according to Your saying.
155 Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
Salvation [is] far from the wicked, For they have not sought Your statutes.
156 Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
Your mercies [are] many, O YHWH, Quicken me according to Your judgments.
157 Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
My pursuers and adversaries are many, I have not turned aside from Your testimonies.
158 Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because they have not kept Your saying.
159 Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
See, for I have loved Your precepts, YHWH, quicken me according to Your kindness.
160 Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
The sum of Your word [is] truth, And every judgment of Your righteousness [is] for all time!
161 Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
[SHIN] Princes have pursued me without cause, And my heart was afraid because of Your words.
162 Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
I rejoice concerning Your saying, As one finding abundant spoil.
163 Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
I have hated falsehood, indeed I detest [it], I have loved Your law.
164 Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
Seven [times] in a day I have praised You, Because of the judgments of Your righteousness.
165 Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
Those loving Your law have abundant peace, And they have no stumbling-block.
166 Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
I have waited for Your salvation, O YHWH, And I have done Your commands.
167 Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
My soul has kept Your testimonies, And I love them exceedingly.
168 Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
I have kept Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You!
169 La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
[TAW] My loud cry comes near before You, O YHWH; Cause me to understand according to Your word.
170 La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
My supplication comes in before You, Deliver me according to Your saying.
171 Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
My lips utter praise, For You teach me Your statutes.
172 Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
My tongue sings of Your saying, For all Your commands [are] righteous.
173 La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
Your hand is for a help to me, For I have chosen Your commands.
174 Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
I have longed for Your salvation, O YHWH, And Your law [is] my delight.
175 La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
My soul lives, and it praises You, And Your judgments help me.
176 Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.
I wandered as a lost sheep, [so] seek Your servant, For I have not forgotten Your precepts!

< Salmenes 119 >