< Salmenes 119 >

1 Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
2 Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
3 og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
They do no iniquity; they walk in His ways.
4 Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
5 O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
6 Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
7 Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
8 Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
9 Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
10 Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
11 I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
12 Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
13 Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
14 Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
15 På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
16 I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
17 Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
18 Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
19 Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
20 Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
21 Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
22 Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
23 Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
24 Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
25 Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
26 Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
27 La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
28 Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
29 Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
30 Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
31 Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
32 Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
33 Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
34 Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
35 Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
36 Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
37 Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
38 Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
39 Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
40 Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
41 La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
42 Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
43 Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
44 Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
I will always obey Your law, forever and ever.
45 La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
46 Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
47 Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
I delight in Your commandments because I love them.
48 Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
49 Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
50 Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
51 De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
52 Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
53 En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
54 Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
55 Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
56 Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
This is my practice, for I obey Your precepts.
57 Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
58 Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
59 Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
60 Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
I hurried without hesitating to keep Your commandments.
61 De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
62 Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
63 Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
64 Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
65 Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
66 Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
67 Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
68 Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
69 De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
70 Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
71 Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
72 Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
73 Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
74 De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
75 Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
77 La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
78 La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
79 La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
80 La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
81 Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
82 Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
83 For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.
Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
84 Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
85 De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
86 Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
87 På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
88 Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
89 Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
90 Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
91 Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
92 Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
93 Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
94 Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
95 De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
96 På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
97 Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
98 Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
99 Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
100 Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
101 Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
102 Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
103 Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
104 Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
105 Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
106 Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
107 Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
108 La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
109 Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
110 De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
111 Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
113 De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
The double-minded I despise, but Your law I love.
114 Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
115 Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
116 Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
117 Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
118 Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
119 Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
120 Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
121 Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
122 Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
123 Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
124 Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
125 Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
126 Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
127 Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
128 Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
129 Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
130 Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
131 Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
133 Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
134 Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
135 La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
136 Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
137 Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
138 Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
139 Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
140 Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
141 Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
142 Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
Your righteousness is everlasting and Your law is true.
143 Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
144 Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
145 Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
146 Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
147 Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
148 Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
149 Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
150 De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
151 Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
152 For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
153 Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
154 Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
155 Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
156 Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
157 Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
158 Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
159 Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
160 Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
161 Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
162 Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
163 Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
164 Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
165 Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
166 Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
167 Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
I obey Your testimonies and love them greatly.
168 Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
169 La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
170 La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
171 Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
172 Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
173 La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
174 Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
175 La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
176 Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.
I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.

< Salmenes 119 >