< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.