< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.