< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Reci sedaj Izrael, da je vekomaj milost njegova.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Rekó naj sedaj, kateri so iz rodovine Aronove, da je vekomaj milost njegova.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Rekó naj sedaj, kateri se bojé Gospoda, da je vekomaj milost njegova.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Iz stiske same sem klical Gospoda, odgovoril je in postavil me na širjavo Gospod.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Gospod mi je na strani; ne bodem se bal, kaj bi mi storil človek?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Gospod mi je na strani z mojimi pomočniki; zatorej jaz zaničujem sovražnike svoje.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v kakega človeka.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v prvake.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Vsi narodi so me bili obdali; ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Zopet in zopet so me bili obdali, ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Obdali so me bili kakor čebele; ugasnili so kakor trnjev ogenj, ker v imenu Gospodovem sem jih uničil.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Močno si me bil pahnil, da bi padel; ali Gospod mi je bil na pomoč.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Moč moja in pesem Gospod, on mi je bil v blaginjo.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Glas petja in blaginje je v šatorih pravičnih, govoreč: Desnica Gospodova dela vrlo.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Desnica Gospodova povzdignena, desnica Gospodova dela vrlo.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Ne bodem umrl, ampak živel, da oznanjam dela Gospodova.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Ostro me je pokoril Gospod; ali smrti ni me izdal.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Odprite mi vrata pravice, da vnidem skozi njé in slavim Gospoda.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Ta so prava vrata do Gospoda, skozi katera vhajajo pravični.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Slavil te bodem, ker si me uslišal in bil mi v blaginjo.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Kamen, katerega so bili zavrgli zidarji, on je za vogelni kamen.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Od Gospoda je on, čudovit je v naših očéh.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Ravno ta dan je storil Gospod, radujmo in veselimo se v njem.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Prosim, Gospod, reši zdaj; prosim, Gospod, dobro srečo daj zdaj.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Slava mu, ki gre v imenu Gospodovem; blagoslavljamo vas, iz hiše Gospodove,
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Boga mogočnega Gospoda, ki nas je razsvetlil. Zvezujte daritve praznične z vrvmi noter do oltarjevih rogóv.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Bog mogočni si moj, zato te bodem slavil, Bog moj, bodem te poviševal.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.