< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.