< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.